Khmer (Cambodia)
Thai (ภาษาไทย)
Lao (ພາສາລາວ)
French (Fr)
Korean(Republic of Korea))
Japanese(JP)
Chinese(中国)
English (United Kingdom)
Vietnamese-VN
Trang chủ Tin tức mới - blog
Dịch thuật cần kỹ năng gì?
qa
 
1. Kỹ năng làm việc nhóm: Mọi người nghĩ rằng dịch thuật là hoạt động đơn lẻ nhưng trong thực tế các biên dịch viên thường xuyên làm việc theo nhóm, điều chỉnh công việc của nhau hoặc chia sẻ kinh nghiệm. Kỹ năng sống và phối hợp tốt với người khác là điều cần phải có.
Đọc thêm...
 
Gặp biên dịch nổi bật TOEIC 990
thuy tien certificates

Chuyên môn ngôn ngữ: Tiếng Việt - Anh

Sống tại: Việt nam/UK

Đọc thêm...
 
10 lời khuyên hiệu đính hiệu quả
proofreading
 
Không có công thức rõ ràng để hiệu đính chính xác nhưng 10 lời khuyên này sẽ giúp bạn thấy được (hoặc nghe được) lỗi nhanh hơn người khác.
 
Đọc thêm...
 
Danh mục hiệu đính
04
 
1. Kiểm tra skiện
K
iểm tra kỹ sự kiện, số liệu, tên riêng. Nếu còn cần thêm thông tin vào phút cuối, đánh dấu chỗ thiếu thật nổi bật để không ai quên.
 
Đọc thêm...
 
Biên tập và hiệu đính bài viết
05editor
 
Sự khác biệt giữa biên tập hiệu đính là gì?
Biên tập hiệu đính không giống nhau! Biên tập là hành động diễn ra khi bạn viết bài còn hiệu đính là phần cuối cùng của quá trình viết.
Đọc thêm...
 
10 lời khuyên biên tập
06

Bí quyết để viết email, Thư, Báo cáo, và đề xuất hiệu quả


Đọc thêm...
 


Trang 1 trong tổng số 2

Hồ Chí Minh

icon-phone
(028) 6294 9962
mobi
090 901 4460
icon-mail

Hà Nội

icon-phone
(024) 3652 7206
mobi
091 695 3121
icon-mail

Global

mobi
+84 (0)90 901 4166 (V)
mobi
+84 (0)90 901 4460 (E)
icon-mail

Tin tức mới - blog